news_id_req:Pawel arbeitet in Stille, er hält die Welt für einen Augenblick an. Zeit, mit Ihrer Fähigkeit der Fortsetzung, schläft unter dem Stapel Papier. Die Welt wird ins Leben gerufen. Sowohl amüsant als auch würdevoll, verklebtes aus Gedächtnis und Vergessenes aus der Realität. Von Pawel generierte Welten erscheinen aus abgelehnten, in der Vergangenheit erkannten Dingen. Die Zukunft auf den Bildern ist immer noch ein offener Horizont von erneuerten Dingen. Alle verwendeten Zitate vertreiben die Ordnung und bauen neue Assoziationen und Stimmungen. Umfangen von Farbe, gefüllt mit Linien, verklebte miteinander durch Unmöglichkeit wird eine Grundierung für Menschen und Formen. Ihre Wechselbeziehungen der Erzeugung, Auslöschung, Unterbrechungen können durch Neuankömmlinge im Raum geschaffen werden, wirklich, aber nicht offensichtlich. Obwohl anders, haben all diese Welten ihre Regionalität und Kausalität. Klingt nach vertrauten Gestalten.
ewa zasada
Original Text
Pawel works in silence, he stops the world just for a moment. Time in which continuance ability sleeps under the pile of paper. The world comes into being. Amusing as well as dignified, agglutinated from memory and oblivion of reality codes. World space gained by Pawel appears from rejected things recognized in the past. The future on the images is still an opened horizon of becoming things anew. All used quotations are displaced in incomplete shape, constructing new associations and moods. Circumferenced by colour, fulfilled with line, agglutinated with each other by impossibility becomes a ground for people and forms. Their mutual relations of making, obliterating, suspending may be established only by becoming the newcomers in the space, real but not obvious. Although different, all that world has its regionality and casuality. Smells like familiar shape.
ewa zasada